2016年8月20日星期六

湘戮禽行径绝非孤证,津护鸟努力亟需驰援

2012年10月26日

翻译自Birding Beijing博客,博主是Terry Townshend是在北京的英籍观鸟人。他创作这些博文的目的是反映在北京这一复杂而矛盾的城市中的生活体验和观鸟活动。下面这篇博文介绍了天津北大港的非法绝户网(即网眼孔径小、网线很细且不易察觉到不鸟网,天津似无此词汇,山东可能更常用)捕鸟事件,并介绍了Shi Jin发起的China Currents网站上的护鸟行动。作者呼吁更多人关注非法捕鸟和Shi的网页,并希望了解相关政策的读者对捕鸟网相关的法律法规进行详细解读。 这里列出译文和原文。原文链接:http://birdingbeijing.com/2012/10/24/action-against-illegal-mist-nets-in-china/


译文:

中国反对非法捕鸟网的行动


翻译:孟祥溪

最近我写了一个关于中国非法绝户网的短篇博文。我在那篇文章中乐观的认为捕杀鸟类的行为可能会慢慢淡出中国。

我发表那篇博客不久,一个在天津的瑞典观鸟同行在被认定为自然保护区的北大港水库的大片芦苇荡中,发现了长达2km(!)的非法鸟网。这激起了当地爱鸟人士的愤慨,他们在北京和天津的鸟友的协助下,给这些网拍摄了照片,详细报告给当地有关部门,并摧毁了他们能够接近的部分网。

有在中国相似的栖息地进行鸟类环志标记经验的观鸟者对这一规模的网屠杀鸟类的数量进行了一个粗估。有估计称,在一般情况下,用三条总长250m的绝户网,在早晨3小时期间你可以抓到50到60只鸟并为其带上环志。

如果我们使用这些数据来做一些简单的数学运算,就可以估计出非法绝户网在北大港保护区带来的破坏,是每日杀戮多达400只鸟。然而,由于环志的数据只是根据清晨3小时的鸟类活动高峰时段估计的,这一数量显然只是下限。2km全天24小时撑开的雾网,其杀戮的实际数量可以轻易超过600只。进一步讲,如果我们考虑3个月的候鸟迁徙期,那么可以算得单单这一条绝户网每年就可以杀死总共55000只鸟。如果中国的海岸线上有20处这样的绝户网(这无疑是保守估计),那么在秋季迁徙过程中遇害鸟类的总数就轻易达到了每年一百万只。这完全不可接受。

Shi Jin(按:中文名“史進”),一个北京观鸟者,已经忍够了。于是他发起了一个曝光这些非法行为的活动。他用中英文做了一个精致的网页,希望能够让不法行为揭露示众。他鼓励网友发来他们相关经历的图片和简短文字介绍。已经有一些网友上传了一些令人震惊的图片。

与此同时,在本周,一条由长沙晚报记者李峰暗访时拍摄的视频激起了一些中国的社会媒体网络的公愤。视频显示,湖南省的捕鸟人用光引诱夜间迁徙的鸟,并用(非法的)枪支进行猎杀。你可以在这里观看这段(会引起不适的)视频

令人振奋的是,这些非法活动正受到公众的关注,普通网民对这些刽子手也都是一致谴责的态度。通过提高公众关注度从而影响某些官方力量制止这类行径,我们就有希望根除这种卑鄙的违法活动。 
如果你有任何关于中国非法捕鸟的实例,或者你只是想表达你对这一活动的支持,请访问这个网站并上传你的经历或者留下评论。让我们持续施压来帮助救援野生鸟类。

 
原文:



Action Against Illegal Mist Nets in China



I recently wrote a short blog post about illegal mist nets in China.  In that post I expressed optimism that the practice of trapping and killing birds might be slowly dying out in China.

Shortly after I wrote that post, a Swedish birding colleague based in Tianjin discovered up to 2km (!) of illegal nets in a large reedbed at Beidagang Reservoir, supposedly a nature reserve.  This sparked an outcry from local birders and, with the help of Chinese birding friends in Beijing and Tianjin, these nets have now been photographed, the details reported to the local authorities and those nets that were reachable have been destroyed.

Birders with experience of ringing birds in similar habitats in China have provided a rough estimate of the number of birds that might be killed in nets of this scale.  One explained that, in a typical 3-hour morning period, you would expect to catch and ring 50 to 60 birds in three lines of mist nets with a total length of 250 meters.

If we use these figures, and simple math, to estimate the impact of the illegal mist nets at Beidagang Reservoir, we reach a total of 400 birds per day.  However, this is clearly a minimum as the ringing data is based on only 3 hours of peak activities in the early morning.  The real number could easily be 600 or more per day for 2 kms of mist nets that are in place 24 hrs a day.  Going further, if we consider a migration period of 3 months, this gives a total of 55,000 birds that could be killed every year in this single line of mist nets.  If there are 20 places like this along the chinese coast (which is undoubtedly a conservative estimate), the total quickly multiplies to 1 million birds killed every year during autumn migration.  This is simply unacceptable.

Shi Jin, a Beijing-based birder, has had enough and has started a new initiative to publicise this illegal activity. Adedicated web page has been set up, in Chinese and English, with the purpose of highlighting and shaming those involved.  Readers are encouraged to send in photographs and short texts about their experiences.  Already several contributors have uploaded some shocking images.

At the same time, there has been outcry on Chinese social media networks this week after a video was published by undercover journalist Li Feng from Changsha Evening News showing how hunters in Hunan Province are using lights to lure in migrants at night before blasting them with (illegal) guns.  You can view the (disturbing) video here.

It is encouraging that this illegal activity is now receiving public attention and the reaction of ordinary netizens has been overwhelmingly hostile towards the perpetrators.  By building public awareness and increasing the pressure on the police and local authorities to put a stop to this practice, there is a chance that this disgusting and illegal activity can be eradicated.

If you have any examples of illegal bird trapping in China, or would simply like to offer your support to this campaign, please visit the site and either upload your experiences or leave a comment.  Let’s keep up the pressure to help save these wild birds.



附1:Terry Townshend给译者的留言回复

Dear Xiangxi,
Thank you for your comment. It is great to hear from you. Of course, I would be delighted if you were able to translate my post into Chinese and publish on Chinese social networking sites.. The more publicity we can generate the better! Please let me know what response you receive.
Best wishes, Terry

附2:史進给译者的Email

Dear Meng Xiangxi

Thanks for your message.

I am happy that the website can help to inspire others.

Please do circulate it to as many people as possible.

Also PLEASE ask them to link to it on their weibo.

PLEASE also ask them to write to popular weibo uses and ask them to help.

The more we can highlight the problem, AND the more we can highlight the great work of the local heroes from Tianjin, the better it will be for the birds.

Best regards from Beijing

没有评论 :

发表评论